Login
    Create account
    palina_tro
    palina_tro
    11
    103
    3
    929
    2

    «Адносіны» ці «стасункі»? Беларусская блогерка распавяла пра нюансы мовы

    В белорусском языке существуют два слова, которые переводятся как «отношения»: «адносіны» и «стасункі». Блогерка Палінаўка (@palina_tro) в своем недавнем видеоролике, опубликованном 25 февраля 2025 года, задалась вопросом, какое из этих слов является более уместным при описании романтических отношений. Она отмечает, что «стасункі» звучит более просто и может описывать не только глубокие чувства, но и поверхностные контакты. «Адносіны», по ее мнению, подразумевают более серьезные и значимые связи. Вопрос Палінаўкі вызвал интерес у ее подписчиков, что свидетельствует о актуальности темы для носителей белорусского языка. Дискуссия о нюансах языка, особенно в контексте межличностных отношений, может быть полезна для тех, кто изучает белорусский язык или интересуется его особенностями.

    4 months ago
    BY
    вопросы и ответы
    мова
    Личные переживания блогера svetik_3011 вызвали обсуждение в сети
    Личные переживания блогера svetik_3011 вызвали обсуждение в сети
    svetik_3011
    4mo ago
    BY
    1k
    Знаки внимания: что действительно важно в отношениях?
    Знаки внимания: что действительно важно в отношениях?
    577princ775
    4mo ago
    BY
    9k
    Белорусский блогер о браке: "Измена — это выбор, а не ошибка"
    Белорусский блогер о браке: "Измена — это выбор, а не ошибка"
    userd0wtdx78dm
    4mo ago
    BY
    346
    Белорусская пара покорила соцсети забавным видео об отношениях
    Белорусская пара покорила соцсети забавным видео об отношениях
    vikulik36
    4mo ago
    BY
    278k
    logo
    newstik.info@gmail.com