
47
2k
89
59k
50
Языковой эксперимент в Минске: как подростки переводят слова с русского на белорусский?
В Минске прошел необычный языковой эксперимент. Белорусский блогер shynkarenka решил проверить, как хорошо подростки знают свой родной язык. Он задавал прохожим вопросы о значении слов с русского языка, прося перевести их на белорусский. Результаты оказались неожиданными. "Камень", например, был переведен как "валун", а "дыван" — как "ковёр". Один из участников эксперимента отметил: "Язык – это живая вещь, он постоянно меняется". Эксперимент показал, что даже среди молодежи белорусский язык жив, но может иметь свои особенности в разговорной речи. Несмотря на то, что эксперимент был небольшим, он вызвал интерес к белорусскому языку и культуре в социальных сетях.
3 months ago
BY
челленджи
язык